Mediterranean Cruise Part III … Kusadasi, Athens, Mykonos, and Capri

imageThis is the third post about the destinations we got to visit during the cruise. I’ll talk about what we did and what I recommend doing in Kusadasi Turkey, Mykonos, Athens, and Capri.

Este es el tercer post de los destinos que visitamos durante el crucero. Les cuento sobre lo que hicimos y lo que les recomiendo hacer en Kusadasi Turquía, Mykonos, Atenas y Capri.

image image image image image image image image image
Kusadasi
Here we visited the house of Virgen Mary, it is small but it is completely breathtaking. The house is located in a hill 40 minutes away from the port. After a long line we got to see the house, which we just passed by because it was crowded, we acquired some holy water to take home. I recommend visiting the house after 1 pm because early in the morning is extremely crowded, and this way you can spend more time in the house.
We also visited Ephesus, ancient city in ruins. It was beautiful and amazing to see how well preserved the city is and how big it is, there were a lot of buildings to see and it was interesting to know how people lived before, its culture and traditions. The most amazing building there was the stadium.

En Kusadasi visitamos la casa de la Virgen María, es súper chiquita pero muy conmovedora. La casa está en una montaña a 40 minutos del puerto. Después de una larga fila en el sol y con mucho calor logramos entrar, lo malo fue que por tanta gente solo pudimos entrar rápido sin detenernos mucho tiempo a observar todos los detalles. Al salir de la casa y después de hacer nuestra ofrenda y prender la vela, pudimos adquirir aguar bendita, nos dijeron que es milagrosa y que mucha gente regresa a dar gracias por lo que el agua ha logrado en sus vidas. Yo les recomiendo ir después de la 1 pm para que no se encuentren con el tumulto y poder estar más tiempo.
También visitamos las ruinas de la ciudad de Efesos. Estuvo muy impresionante ver como mantienen esta increíble y enorme ciudad. Nos explicaron como vivían, lo que hacían en cada edificio y la manera en que se gobernaban. Es un recorrido que vale la pena pues es súper interesante saber lo que hacían antes y como vivían con tan pocas comodidade y ahora que a muchos no nos es suficiente nuestra manera de vivir.

image image image image image

Mykonos
Mykonos is an island known for its parties and ambience among young people. It is beautiful, the beach is gorgeous, the ocean is crystal clear, a little cold but after 20 minutes in the sun it is the next best thing after a cold beer. Here we visited a VIP and fancy beach club called Nammos beach. And I say VIP because it was expensive, €50 per person just for siting in the sunbed and using the towels. The food was good but the drinks were delicious, frozen bellinis, exotic piñas coladas, and mai Thais were the best among the cocktails.
The beach club is located in Psarau beach, where you can find nice restaurants and shops to look around. Nammos has two stores, one for men and one for women called Luisa, with brands like Valentino, Roberto Cavalli, and Illestevo (sunglasses).
I recommend renting a motorcycle or a car to drive around the island. We rented a Smart for the day and it was a fun way to see the town and get to the beach. Locals told us that South Pradise is the beach where the most parties are held.

Mykonos es una isla conocida por sus fiestas y su ambiente entre la gente joven. Es muy bonita, la playa es espectacular, el mar muy clarito y la arena color miel. Eso si, el agua estaba helada, pero después de un rato en el sol, ya lo frío ni se sentía. Aquí en Mykonos fuimos a un club de playa VIP y muy “nice,” y lo digo así porque el camastro y la renta de las toallas nos costo €50 por persona, más a parte lo que consumimos. Es caro, la comida estaba buena pero los cócteles mucho mejor. Mis favoritos fueron el bellini en forma de raspado, la piña colada exótica que traía mango y el mai thai con licor de naranja.
El club de playa está en una playa que se llama Psarau, también tiene varios restaurantes y Nammos tiene dos tiendas muy padres, una de hombres y una de mujeres que se llama Luisa que venden marcas como Valentino, Roberto Caballi y una de lentes que me enamore, se llama Illesteva.
Yo les recomiendo que renten una cuatrimoto o un carro por todo el día, es la mejor manera de conocer el pueblito y las playas. Si se quedan una noche vayan a la playa Paraíso que es la que los locales visitan en la noche porque tiene las mejores fiestas y el mejor ambiente.

image image imageimage image image image image

Athens
Athens is a museum by itself, everywhere we looked there were ruins, monuments and ancient buildings. We took a taxi and the driver drove us around the city to get to know everything, we visited the Olympic Stadium of Zeus, the Modern Olympic Stadium, downtown Athens where we ate the famous gyro, the Parliament, where we saw the change of the guards who by the way wear 3 pounds shoes and have the most intense military training of Greece, and of course we went to The Acropolis. I think The Partenon is the most wonderful thing I have ever seen, I’ve seen it a thousand times during my history classes but seeing it live is a different story.

Atenas es un museo en sí, toda la ciudad tiene ruinas, monumentos y edificios antiguos, es una ciudad impresionante. Lo que hicimos nosotros fue tomar un taxi que nos llevo a conocer las partes importantes de la ciudad, cosa que no les recomiendo, nos llevo a ver cosas que estaban padres pero lo más importante es ir a Acrópolis y no vale la pena el gasto. A nosotros nos dijo que no íbamos a encontrar taxis al regreso pero cuando salimos de cada lugar siempre había fila de taxis esperando. El tour que nos ofreció este taxi nos llevo a conocer la ciudad Olímpica de Zeus, el estadio olímpico renovado para las olimpiadas, el centro de Atenas, donde comimos los famosos Gyros, el cambio de guardia en el Parlamento y Acrópolis. El Partenón es una de las cosas más impresionantes que he visto en mi vida, muchas veces lo vi en fotos en libros de texto y en mis clases de historia, pero verlo en vivo es otra historia, es como sentir parte de la mitología y comenzar a creer en algo que parece irreal pero al mismo tiempo es tan real que lo tienes enfrente. Seguro ya los confundí, lo sé, yo misma me confundo, el punto es, que es impresionante.

image

Capri and Anacapri
Capri is an island in Italy, 45 minutes away in Ferry from Napoli. The views from the ferry were spectacular, there was a point where we couldn’t tell where the ocean ended and the sky was beginning, it was like a masterpiece. Here we arrived at Capri and took a bus to Anacapri, which is part of the island but up in a hill. We took a lift to see all the island, which was a chair that took about 13 minutes to go up and 13 to go down.
After descending we went to Capri, had lunch at a restaurant called Capri’s, where I had the most delicious homemade Buffalo mozzarella I’ve ever tried. The food was delicious, authentic Italian, the pasta perfectly cooked al dente. We strolled around the town a little bit and then came back to the ferry and the cruise. The town was wonderful, very high end-ish with boutiques like Prada, Valentino, Gucci, and Salvatore Ferragamo.
I recommend taking time to explore the island, and if possible to stay for a couple of days. It seemed like the perfect place to stay for a weekend of good food, relaxation, and shopping.

Capri es una isla de Italia a 45 minutos en Ferry de Nápoles. Las vistas del ferry son muy bonitas, pudimos ver las diferentes islas que rodean esa parte de Italia y el color del mar era azul agua intercalado con azul marino. En cuanto llegamos a Capri tomamos un camión que nos llevo hasta Anacapri, que es la parte de la isla que está en la montaña. Ahí tomamos un lift, que son unas sillas individuales que te llevan como en teleférico hasta la parte más alta de la montaña con unas vistas de la isla increíbles. La silla tardo 13 minutos en subir y 13 en bajar.
Después nos fuimos a Capri, ahí comimos en Capri’s, un restaurante local que nos recomendaron. Estuvo delicioso, ahí probé el mejor queso mozarella que he comido en mi vida, estaba súper suavecito y parecía una mezcla entre queso Oaxaca y de cabra. La pizza estaba muy rica y las pastas cocinadas en su punto. El dueño nos atendió muy amablemente y después pudimos ir a conocer un poco del centro de Capri. De lo poco que vimos nos enamoramos, callecitas pequeñas con cafés, restaurantes y tiendas de marca como Valentino, Gucci, Prada. Es un lugar que vale la pena ir dos o tres días, parecía el sitio perfecto para comer, descansar y comprar.

Leave a comment